I am a historical linguist and phonologist. My work combines a solid grounding in traditional methods with a modern quantitative approach using large datasets. Topics I work on include sound change in tone systems, language documentation, evolutionary linguistics, language contact in Southeast Asia, and Southeast Asian epigraphy (ancient stone inscriptions).
See a variety of my current projects on the Research page.
Discover the courses I have taught on the Teaching page.
Get the complete view of my experience on the CV page.
Learn a bit of what makes me tick on the About Me page.
Since 2014 I have worked on language documentation in northwestern Myanmar, on minority Tai languages spoken outside the core Shan area. My fieldwork focuses on the language Tai Khamti [kht] spoken in the Upper Chindwin River Valley.
Before coming to graduate school, I worked on a variety of projects related to assistive language learning tools, contemporary and historical dictionaries of Southeast Asia, text digitization and lexical data aggregation, and more. In 2009 I also did a Fulbright year in Thailand studying the language of ancient Thai inscriptions.
Here are some of the projects I have created or worked on:
- Contemporary and Historical Reconstruction in the Indigenous Languages of Australia (CHIRILA). NSF grants BCS-0844550, BCS-1423711. [paper]
- The Asia-Pacific Linguistic Data Warehouse. CRCL. [paper]
Dictionaries and text corpora
- The SEAlang Library (U.S. Dept. of Ed. TICFIA grant P337A050018)
Archival scanning and indexing
- Project Gutenberg Thailand
- The Southeast Asian Linguistics Archive (SALA)
- Pacific Linguistics Publication Archive (1964-2012)
- Christian Bauer’s Ananda “Basement” Plaques
- NUSA Archive – Linguistic Studies of the Languages of Indonesia (Vols. 1-53, 1975-2004)
Assistive technology for learning Thai
- SEAlang Thai Vocabulary: 100s of semantically organized vocabulary lists
- The SEAlang Lab (U.S. Dept. of Ed. IRS grant P017A060058)
- The SEAlang Library Thai Bitext Corpus (U.S. Dept. of Ed. TICFIA grant P337A050018)
Epigraphy of Southeast Asia
- The Sukhothai Inscriptions of Thailand. 2009 Fulbright grant project. Produced the first full roman transliteration of the Sukhothai epigraphic corpus (13th-15th century); etymological tagging of Khmer, Pali and Sanskrit loanwords.
- Greater Southeast Asia epigraphic transliteration standardization project. Draft proposal for a regional transliteration convention for GSEA; encompassing scripts for archaic variants of Khmer, Mon, Thai, Burmese, Lao, Malay, Javanese, Balinese, Cham, and Pyu (Presented at ICSTLL 46).
- Entity tagging of the Old Thai and Old Khmer corpora: tagging of dates, people, places, and material goods.